Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تَنْظيرٌ شُعاعِيّ

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça تَنْظيرٌ شُعاعِيّ

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • - Programme de prévention du cancer du sein.
    - برنامج وقائي للكشف عن سرطان الثدي بالتنظير الشعاعي.
  • Au début de celle-ci, un examen est pratiqué pour détecter par marquage les pathologies chromosomiques.
    وفي المراحل المبكرة من الحمل، يجري تنظير شعاعي بالوسم المصلى من أجل المرضيات الصبغية.
  • Les mammographies se pratiquent depuis plusieurs années en Slovénie.
    يجري في كافة أنحاء سلوفينيا منذ بضع سنين التنظير الشعاعي للكشف عن سرطان الثدي.
  • Ce chiffre a constitué un argument très fort en faveur de l'instauration d'un programme de dépistage du cancer de l'utérus - programme invitant notamment les femmes à se soumettre à un examen.
    فكان ذلك حجة قوية لإدخال برنامج للتنظير الشعاعي المنظم يشمل توجيه دعوات فعلية إلى النساء.
  • 61 Source : Programme et enregistrement de séances de dépistage d'affections précancéreuses de l'utérus, ZORA.
    المصدر: برنامج وسجل التنظير الشعاعي المنظم للتغيرات المنذرة بسرطان عنق الرحم، ZORA.
  • En juin 2004 a été adopté le programme national d'organisation progressive de mammographies, en vue du dépistage éventuel d'un cancer du sein dans ses premières phases.
    وقد شهد شهر حزيران/يونيه 2004 اعتماد برنامج وطني للعمل تدريجيا بالتنظير الشعاعي للكشف المبكر عن سرطان الثدي.
  • Avant la mise en œuvre du programme de dépistage des cancers de l'utérus (Programme dit « ZORA »), 20 à 30% de femmes se soumettaient à un examen.
    وقبل البدء بتنفيذ برنامج التنظير الشعاعي المنظم للكشف عن سرطان عنق الرحم، ZORA، بلغت نسبة النساء اللاتي تم فحصهن 20-30 في المائة.
  • Il est recommandé d'accorder un niveau minimum de soins à chaque femme enceinte et à chaque nouvel enfantement - ce qui équivaut au total à 10 examens préventifs au cours de la grossesse, à des conseils individuels de santé, à deux examens par ultrasons, à des analyses de laboratoire, au dépistage éventuel de la toxoplasmose, ainsi qu'à des examens de dépistage du syndrome de Dawn (ou trisomie 21) chez les femmes enceintes de plus de 35 ans.
    توصف كحد أدنى للرعاية للنساء الحوامل والحديثات الأمومة، تشمل ما مجموعة 10 فحوص وقائية أثناء الحمل، وإرشادات إفرادية في التثقيف الصحي، واثنين من الفحوص فوق الصوتية، وفحوص مخبرية وتنظير شعاعي للكشف جرثومة التكسوبلازما (toxoplasmosis)، وتنظير شعاعي للكشف عن متلازمة داون (syndrome Dawn) عند الحوامل اللاتي يزيد عمرهن على 35 سنة.
  • Dans une tranche d'âge donnée (conforme aux normes internationales fixant l'âge auquel les femmes ont droit à une mammographie), les femmes ont droit, tous les deux ans, à un examen clinique des seins dont le coût est couvert par les cotisations de santé obligatoires.
    فالنساء في سن معينة (وفقا للمعايير الدولية التي تحدد العمر الذي تكون فيه المرأة مؤهلة للتنظير الشعاعي للثدي) يكون لهن الحق في الفحص السريري للثدي كل سنتين، تُغطى تكاليفه بالتأمين الصحي الإلزامي.
  • -- protection à proprement parler de la santé procréative (soins de santé actifs, mise en œuvre de programmes de prévention et de promotion des soins de santé, avec un accent particulier sur les groupes à risques, amélioration des techniques de dépistage des cancers de l'utérus avant toute grossesse, mais aussi au cours des périodes prénatale, périnatale et postnatale, programme national de dépistage des cancers du sein);
    - حماية الصحة الإنجابية (الرعاية الصحية الفعالة، تنفيذ برامج وقائية، تعزيز الرعاية الصحية المحسنة مع التأكيد على الفئات الأشد تعرضا للخطر، وتحسين الكشف عن سرطان عنق الرحم في فترة ما قبل الحمل، وفي فترات ما قبل الولادة وحول الولادة وما بعد الولادة، وبرنامج وطني للتنظير الشعاعي المنتظم للكشف عن سرطان الثدي)؛